Even with the advances in the Natural Language Processing field, there have always been nagging doubts about the quality and accuracy of translations from one language to another. Take Google’s translation, for example. While it has steadily improved over the years, you still see a few things grammatically wrong with complex sentences.
To bridge that gap, Microsoft claims it has developed a system that can translate from Chinese to English with the quality and accuracy of humans. The researchers behind this system developed it by training the model on a set of news stories called newstest2017.
In order to ensure that they results of the translations were precise, Microsoft hired external bilingual evaluators to compare the results of the machine’s translations with two independently produced human translations.
The researchers used two methods to develop the AI:
Two new techniques were also developed during the training phase to further improve the accuracy of the model.
To understand the mathematics behind the system, you can view Microsoft’s official research paper here.
This is quite a huge breakthrough in NLP. But caution should be taken at this stage. This research was conducted on a set of old news stories and as of today, has not yet been tested on real-time news stories. It’s applications could go beyond just translations.
If you’re interested in NLP, I encourage you to check out the research paper which lists how the team went about developing the deep neural network behind this system.